Воронеж иностранный. Грек Костис Дригинакис – о русской поп-музыке и подсолнечном масле

Воронеж иностранный. Грек Костис Дригинакис – о русской поп-музыке и подсолнечном масле
ир.jpg
мощ.JPG
Пахоменко 2.jpg
пес архипов.jpg
Гранты.jpg
Воронина.jpg
прит.jpg
Фото: riavrn.ru

Спецпроект о приезжих из-за рубежа.

РИА «Воронеж» продолжает спецпроект «Воронеж иностранный». Герои серии материалов – иностранцы, которые живут, работают или учатся в регионе. Они делятся своими наблюдениями о жизни в Воронеже. Взгляд со стороны – возможность увидеть недостатки и достоинства, сделать город интереснее и гостеприимнее.

Греческий композитор и музыкант Костис Дриянакис впервые побывал в Воронеже в 2003 году. Отсюда родом Ольга, жена Костиса. Уже 15 лет семья живет между Россией и Грецией. В Воронеже уроженец города Волос открыл для себя душистое нерафинированное масло, которое отвозит родным в качестве гостинца, и птичий рынок с грампластинками.

О профессии

– По образованию я физик – окончил в Салониках факультет точных наук в университете имени Аристотеля. По специальности проработал всего три года, зато много лет занимаюсь музыкой и музыкальной журналистикой. Работаю в жанре электронной музыки и исследую русскую музыкальную культуру: от народных песен малых народов СССР до русского шансона.

О пути в Россию

– Мое знакомство с русской культурой началось в Греции, когда я случайно послушал диск с русской попсой – группами «Балаган Лимитед», «Туда-Сюда» и Надеждой Бабкиной. Я решил, что мне нужно поближе узнать народ, который делает такие песни.

В 2002 году я впервые приехал в Москву за дисками, но не говорил по-русски – знал три-четыре слова. Друг из Архангельска, встретивший меня в Москве, подсказал, где искать диски. С продавцами я общался жестами. Купил сразу 100 дисков.

Тогда же я узнал, что есть не только русская попса, но и русский рок, и барды, и многое другое. Сейчас в моей коллекции 20 тыс. пластинок и дисков.

О знакомстве с женой

– В начале нулевых в России мало кто говорил по-английски. В Греции я начал учить русский язык по самоучителю. Потом в интернете мы познакомились с моей будущей женой Олей, живущей в Воронеже.

У нас начался роман, когда Оля прислала мне четыре коробки с советскими пластинками. Это были записи типичных советских групп и исполнителей 1960-1970 годов:  Эдита ПьехаЛюдмила Сенчина , Юрий Антонов. Потом Оля присылала уже пластинки исполнителей союзных республик и малочисленных народов Севера.

О гибких грампластинках

– Мой фетиш – советские пластинки, которые не были переизданы как компакт-диски. Обожаю советский музыкальный журнал «Кругозор», в котором выходили синие пластинки. На них, к примеру, были записаны песни бабушек и дедушек, живущих в Ханты-Мансийске. Впоследствии эти записи не были опубликованы ни одной коммерческой фирмой.

О птичьем рынке и воронежских радиомастерах

– Первым местом, которое я увидел в Воронеже, была улица Карла Маркса. Там по выходным работала ярмарка пластинок. Это было такое богатство!

Еще одним моим излюбленным местом в Воронеже был птичий рынок. Это достопримечательность, которой, к сожалению,  уже нет . Мы с Олей обязательно ходим в подобные места. Иногда находим старые магнитофоны, в том числе бобинные. Когда я вижу, что такую технику продают на земле, в грязи, у меня все внутри переворачивается.

Покупая очередной магнитофон, я иду в сервисный центр. Мастер каждый раз смотрит на меня подозрительно и спрашивает: «У вас опять магнитофон сломался?». А потом он удивляется еще больше, когда видит, что это другой магнитофон. Мне нравится, что воронежские радиомастера могут привести неработающий магнитофон в работающее состояние.

В Воронеже у меня шесть магнитофонов, а в Греции – более десяти. Старые магнитофоны я использую как музыкальные инструменты. Они сильно меняют звук – у них нет такой высокой точности звука, как на современных аудиосистемах. В этом их прелесть. Каждый такой магнитофон становится инструментом для перформанса.

Об уличном освещении

– Воронеж значительно крупнее Волоса – там живет 300 тыс. человек. Но когда я приехал сюда в 2003 году, меня поразила темнота. Оля жила в Северном микрорайоне, у «Молодежного». Там ночью было так темно, что я то и дело наступал в лужи.

О переменах

– За те 15 лет, в течение которых я приезжаю в Воронеж, я вижу много изменений. Первое время, когда мы только поженились, мы купили машину «Ниву». Все соседи советовали: «Не оставляйте на улице – украдут!». А сейчас воронежцы не боятся оставлять во дворе дорогие машины – практически как в Греции.

Раньше в русских кафе ко мне подходили суровые официантки – они были похожи на строгих командиров в армии. Не знаю, было ли это в России всегда или это остатки советской системы. Сейчас культура обслуживания в общепите меняется. Здорово, что люди начинают понимать, что, когда они вежливы и доброжелательны, это облегчает их жизнь. Если ты встречаешь своего соседа по лестничной клетке с улыбкой, то он тоже улыбнется в ответ.

Воронежские маршрутки меняются в лучшую сторону. Здесь уже не воняет, как раньше, водители в салоне не перевозят топливо и не курят за рулем.

Очень хорошо, что в России соблюдается запрет на курение в общественных местах. В Греции формально он существует, но на деле его мало кто соблюдает. На моей родине многие продолжают курить во многих местах, в том числе в кафе.

О дорогах

– Дороги у вас широкие. Мне порой бывает так смешно, как на широком и оживленном Московском проспекте машины умудряются друг друга задевать. В Греции дороги узкие, но автомобили почти не сталкиваются.

О культуре воронежцев

– Когда мы в 2005 году купили квартиру у «Молодежного», мне было непонятно, как люди, живущие в одном доме со мной, могут мочиться в лифте. Ровно с такой же ситуацией я однажды столкнулся в общежитии института искусств. Мне нужно было подняться на лифте, и, когда я зашел внутрь, то чуть не наступил в лужу. У меня в голове не укладывается, как это могут делать студенты института искусств – люди, которые сами через два-три года будут преподавать или выступать на сцене.

О греческой и русской зиме

– Когда в Греции выпадает снег, это большой праздник. Зима у нас почти как русская осень. В Афинах средняя зимняя температура +11 градусов. Когда на юге страны (например, на острове Крит) температура опускается ниже +10 градусов, это считается катастрофой. Если рассказываю своим греческим родным, что сегодня в Воронеже -10, они удивляются: «Как вы живете в такой мороз?».

Несколько раз я застал русские морозы, когда температура опускалась до -30 градусов. Тогда я понял, почему нужно носить перчатки и шапку!

О самогоне и трезвости

– Мне нравится русский самогон, который делают в деревнях. В Греции тоже есть самогон, виноградный. У нас он называется ципуро. Это напиток крепостью 40-42 градуса, который мы обычно пьем со льдом.

Вообще весь самогон, который делают в воронежских деревнях, напоминают мне греческий ципуро без аниса. Греки пьют его понемногу, растягивая удовольствие. Мы не ставим цель опьянеть – выпиваем для поднятия настроения. Моя бабушка каждый день выпивала стаканчик вина и ни граммом больше.

Если в Греции разница между трезвым и пьяным человеком незаметна, то в России она огромна. Такая же огромная разница – когда встречаешь человека на работе и в свободное от работы время.

О блинах и сметане

– Я вегетарианец, поэтому большинство русских блюд с мясом (например, классические пельмени) не ем. Но я обожаю окрошку, особенно воронежскую – на белом квасе. Тот же борщ можно сделать без мяса, на воде, и он мне тоже нравится. Но больше всего мне нравятся блинчики. В Греции блинов никто не готовит. Когда приезжаю сюда, наслаждаюсь вкусом аджики и сметаны – их в Греции нет.

Обожаю ваше деревенское подсолнечное масло – душистое, нерафинированное. Оно прекрасное. Это масло мы с Олей обычно привозим в Грецию в качестве гостинца. А когда приезжаем сюда, то привозим с собой оливковое масло. Здесь оно продается, но в три раза дороже.

О греческом салате

Я с удовольствием пробовал в России русские пельмени, хоть и не хотел отказываться от вегетарианских привычек. Сейчас я с удовольствием ем пельмени со шпинатом и сыром. Еще я люблю вареники с творогом за необычное сочетание сладкого и соленого вкусов.

Мне нравится ваш адыгейский сыр и твердый сыр «Ларец». А вот сыр фета, который продают у вас, – совсем не тот, что делают в Греции. Настоящая фета намного соленее и тверже. А ваша – мягкая, менее соленая и больше напоминает творог.

То, что продают у вас как греческий салат, совсем не похоже на настоящий. Греческий салат готовят из греческих продуктов: оливкового масла, орегано, помидоров. Наши помидоры по вкусу намного слаще тех, что выращены здесь. В России помидорам даже летом не хватает солнца, поэтому они более кислые. Забавно, что в греческих супермаркетах также продают «русский салат», который отдаленно напоминает плохой «Оливье».

Об оливках

– В Греции нет слова «маслины». Мы говорим «зеленые оливки» и «черные оливки». Вы называете маслинами черные оливки. Это один и тот же плод. Если собирать оливки рано, то они зеленые, а если оставить на ветке на две месяца дольше, они почернеют.

Сырые оливки несъедобны – они горькие. Именно поэтому плоды несколько месяцев выдерживают в рассоле, похожем на тот, в котором консервируют огурцы. Обычно греки не добавляют в этот рассол ничего, кроме соли и уксуса. В России я впервые увидел оливки с кориандром и укропом.

Как-то в качестве гостинца для Олиной бабушки мы привезли из Греции фаршированные оливки. Она сказала: «Грекам делать нечего, вот и фаршируют оливки». Забавно, но через два года моя мама сказала о пельменях: «У русских нет проблем, поэтому они фаршируют тесто».

О схожести и различиях менталитетов

– Между нашими народами есть и сходства, и серьезные различия. И в России, и в Греции крепкие семьи. Порой наши мамы сильно опекают своих детей, даже когда у ребенка появляются свои дети.

Греки и русские – православные. На Масленицу (языческий праздник, получивший одежды христианства) вы жарите блины, а мы печем пироги. Для нас самый большой праздник – Пасха. В нашей стране это четыре официальных выходных, в течение которых никто не работает – все готовят и едят. Пасху мы начинаем праздновать в Страстную пятницу, а заканчиваем в понедельник. На Пасху мы тоже красим яйца и делаем цуреки – сладкий хлеб.

На Крещение люди окунаются в море – проруби у нас нет. Священник бросает крест в море, самые храбрые ныряют за ним. Температура воды в этот момент обычно +10 градусов. Это не как у вас, но все равно холодно.

О русских туристах и вкусовых различиях

– Русские туристы в Греции разные. Например, мой друг-музыкант Дима Зорников – нетипичный турист. Когда он приехал в Грецию, он отправился смотреть окрестные деревни.

А есть туристы, которые приезжают в гостиницу у моря и за все время отпуска ни разу не выходят за ее пределы. Самое смешное: гостиница предоставляет русским туристам все, чтобы они почувствовали себя как дома. Например, каждый день их кормят супом – и это в 40-градусную жару! Они больше ничего не пробовали. 

текст — Анастасия Сарма, фото — Михаил Кирьянов
 
По теме
Местная жительница осуждена за истязание приемных детей - Следственный комитет Собранные следственными органами Следственного комитета Российской Федерации по Воронежской области доказательства признаны судом достаточными для вынесения приговора в отношении 43-летней местной жительницы.
Следственный комитет
В Воронежской области врачи удалили пожилой женщине двухкилограммовую опухоль - Обозреватель.Врн Фото: пресс-служба министерства здравоохранения Воронежской области В Эртильском районе врачи удалили пожилой женщине двухкилограммовую опухоль, которая нарушала работу кишечника,
Обозреватель.Врн
3.JPG - Историко-художественный музей В Острогожском музее открылась новая экспозиция, имеющая не только художественную ценность, но и важное социальное значение.
Историко-художественный музей